חיפוש
Close this search box.

איפה ישנם עוד אנשים…

שכתבו שיחון אמהרית

מערכת האתר

אופיר שחר, עובד סוציאלי קהילתי ופרטני מהאגף לשירותים חברתיים בעיריית רחובות, עובד עם הקהילה מזה ארבע וחצי שנים, בשכונת קריית משה בעיר. "חצי מהאוכלוסייה בשכונה היא יוצאת העדה", אומר שחר, שבמסגרת תפקידו עוסק בתכנון וביצוע פרויקטים ותוכניות למען הקהילה ומנחה קבוצה תושבים הפעילים בהתנדבות, "חלק מהרקע לכתיבת השיחון כתוב בהקדמה לשיחון. מעבר לזה, שכשראיתי את התגובות והחיוכים של תושבים על מילים ומשפטים אותם אמרתי במהלך שיחות, זה גרם לי להרגשה ממש טובה וראיתי שבדרך זו נוצרה תקשורת טובה ואמון.

"היתה סיטואציה מסוימת שנגעה לליבי מאוד ודרבנה אותי להמשיך ללמוד את השפה. שתי נשים יוצאות העדה, המתנדבות בפעילויות קהילתיות, נראו לי במהלך השנים מאוד מופנמות וסגורות. לא הבנתי מה היתה הסיבה לכך שאני לא מצליח לתקשר איתן כפי שהייתי רוצה. חשבתי שאולי הן מתביישות וחוששות, אך החלטתי לנסות לתקשר איתן עם מעט המשפטים באמהרית אותם ידעתי עד אז וראיתי שינוי מיידי! הן חייכו ומהר מאוד צחקנו. כיום, מספר חודשים אחרי אותה סיטואציה, כשהן רואות אותי אנחנו מתקשרים באמהרית, מחייכים ומברכים אחד את השני: מלקם כן יהונילש, (שיהיה לך יום טוב)".

בימים אלו הוא עורך את השיחון יחד עם יעקב אליאס לקראת הדפסתו בעוד מספר חודשים. במסגרת עבודתו, שחר עובד עם הקהילה בנושאים הקשורים באיכות הסביבה, קידום בניינים משותפים וועדי בתים. בין התכניות שיזם: שירות קבלת קהל לדיירים בבניינים משותפים, במסגרתו ניתנים ייעוץ והכוונה לדיירים בנוגע לבעיות פיזיות וחברתיות בבניינים, אירועים עם התושבים להגברת הודעות לאיכות הסביבה ופעילות לחיזוק הקשר בין התושבים לרשות המקומית.

Welcome!

We at the AEJ surveyed hundreds of civic initiatives and then developed a search engine sorted by category, language, region and other helpful areas.

If you require assistance during the war, you will likely discover relevant information and details within AEJ’s system